Сценарий фестиваля национальной культуры «Дружный хоровод»

Автор: Вершинин Валерий Григорьевич, преподаватель в МБОУ ДОД ДШИ №1 г. Димитровграда Ульяновской области.
Уважаемые коллеги, предлагаю вашему вниманию сценарий фестиваля национальной культуры.
Данный материал будет интересен учителям музыки, завучам по воспитательной работе, педагогам дополнительного образования, преподавателям школ искусств.
Цель: знакомство детей с традициями и культурой национальностей нашего города.
Задачи: обратить внимание учащихся на общие черты в культуре разных народов,
развивать у детей чувство понимания красоты традиций другого народа,
расширять кругозор учащихся,
воспитывать уважение к культуре любой национальности.
Подготовительная работа ведётся коллективом преподавателей и учащихся. Взаимодействие с азербайджанской, армянской, украинской, татарской диаспорами города Димитровграда; сбор слайдов для проектора, подготовка чтецов, танцевальных и музыкальных номеров, выставка народного творчества, оформление зала. К сожалению, фотоматериалы этого мероприятия были утеряны во время двойного переезда школы в другие здания.

Описание мероприятия.

Дорогие ребята и гости! Наш фестиваль посвящен культуре народов России.
Мы дали ему название: «Дружный хоровод!».Почему такое название?
Потому, что в России, Ульяновской области, в нашем небольшом городе Димитровграде живёт очень много людей разной национальности.И чтобы жить со всеми в мире и дружбе, необходимо каждому знать, уважать и ценить культуру другого народа.
Ведущий:
Говорят, если хочешь понять душу народа, послушай его музыку, песни и танцы; посмотри, как он живёт.
Итак, мы начинаем наш фестиваль с музыки и традиций Азербайджанского народа
(Смотрим слайды на большом экране)

Традиционный костюм у женщин или короткая рубашка, такой же короткий Архалук (род кофты), широкие шальвары, юбка или для торжественных случаев длинное платье, головной платок или шапочка, чадра. У мужчин - рубаха, архалук, пояс, чуха (длинная верхняя одежда со сборками у талии), шальвары, папаха.
Азербайджанский поэт Самед Вургун так говорит о своей Родине:
1 чтец:
О, страна моя, родина музыки - ты!
Твои песни как летом плоды налиты!
Слушаем народную азербайджанскую песню |в обработке композитора Вольфензона «Мои цыплята».

Колыбельная песня занимает особое место в культуре любого народа.
2 чтец:
С младенцем каждым вновь она родится;
Хоть сотни лет живут её слова,
Как радость и тревога материнства,
Песнь колыбельная всегда нова. (С. Вургун)
Слушаем азербайджанскую колыбельную песню в исполнении на дудочке.
Народные певцы, поэты и музыканты назывались - Ашуги, они аккомпанировали себе на музыкальном инструменте – Сазе (как домра с длинным грифом), или Зурне (деревянный духовой инструмент).


Женские и мужские танцы очень отличаются друг от друга. Развитие женского танца зависело от костюма: длинная юбка определяла плавность движения ног, все внимание танцовщицы сосредоточено на руках, плечах и голове. В мужском танце танцовщик легко встает на пальцы, взлетает вверх и стремительно опускается на колено.
Слушаем танцевальную песню композитора Гаджибекова «Не уходи, красавица! Давай помиримся!» в исполнении домриста.
20 марта азербайджанцы отмечают праздник Новруз-Байрам (празднование весны). Они выращивают зелень, пекут очень вкусные сладости с начинкой из орехов - Пахлаву.
Мамедова Садаггат Сурхай-кызы приготовила угощение детям, которое они попробовали после праздника.

Музыка и традиции Армянского народа
Мужской и женский костюм армян очень похож на азербайджанский. У женщин может быть добавлен фартучек.



Богатство армянской земли показал в своих произведениях художник Мартирос Сарьян. Здесь мы видим удивительные по цвету горы, поля с хлопком, жаркий ясный день. От воды веет прохладой.


3 Чтец:
Есть песни дивные у нас,
В горах им нет числа.
Но песню ты возьми в запас,
Она не тяжела. (Расул Гамзатов)
Слушаем армянскую народную песню «Ласточка». Мелодия очень напевная.
Армянский композитор Арам Ильич Хачатурян -достояние мировой музыкальной культуры. Мы сразу вспоминаем его яркий стремительный Вальс из музыки к драме М. Лермонтова"Маскарад".
Слушаем отрывок из вальса(можно сольный или оркестровый вариант).

Жилище азербайджанцев и армян имеют общие черты, похожие на крепость из камня,: два этажа, круговая веранда, которая спасала от изнурительной жары.




Народные промыслы Население азербайджанцев и армян занималось выращиванием зерна, хлопка, фруктов, винограда, из него делали вино, разводили овец, стригли шерсть, делали пряжу и ткали ковры.


Кузнецы ковали оружие, мастера - чеканщики создавали произведения из тонких металлических пластин с помощью инструмента - Чекана.


Музыка и традиции украинского народа


Основу мужского и женского костюма составляла длинная рубаха – сорочка из домотканого полотна с вышитыми широкими рукавами. На рубаху надевали безрукавку-корсетку, которую шили точно по фигуре. Женщины покрывали голову венком с атласными лентами. Поверх юбки повязывался вышитый передник. На ноги надевались или красные сапожки, или туфельки -черевички. Для мужской одежды характерны были широкие штаны - шаровары,пояс (иногда очень длинный), папаха.
После трудовых будней молодёжь отдыхала в задорных танцах и песнях. Один из любимых танцев-Гопак.


Слушаем украинский танец Гопак в исполнении ансамбля скрипачей. (Руководитель Яблокова Л.Н.) Музыка радостная, яркая, стремительная.
Дома украинцев назывались хатами, Которые белили к каждому празднику, крыша покрывалась соломой по которой скатывалась вода во время дождя, . Дом окружался плетнём,сплетённым из намоченных веток деревьев (Русский художник Илья Ефимович Репин написал много прекрасных картин о жизни украинского села.


Музыка и песни украинцев отличаются напевностью, задором, неповторимой самобытностью.
Очень распространённый украинский инструмент бандура и Гусли.



Слушаем украинскую песню Нич яка мисячна (Какая лунная ночь!) в исполнении ансамбля «Черемшина»
(руководитель Кочнева С.Г.)
Замечательную картину написал художник Архип Куинджи "Ночь на Днепре".


Замечательное кушанье украинцев очень любят многие народности России. Это вареники с творогом, с картошкой и вишней.

Музыка и традиции татарского народа
Верхняя одежда татар была распашной. Поверх рубахи надевали безрукавный камзол. Женский камзол шили из цветного бархата и украшали тесьмой, мехом. Головной убор мужчин - тюбетейка или шапочка. Женская шапочка - калфак, вышивалась жемчугом, мелкой монетой, золотошвейной гладью.


Очень интересны и ярки танцы татарского народа.
Выступление танцевального коллектива хореографического отделения (руководитель Галискарова Н.Е.). Танец
Эпипе(Переводится примерно так: « Станцуй, девочка, Эпипе, или я станцую сам.)
Из народных праздников ежегодно отмечают Сабантуй-праздник плуга. На сабантуе обязательно в деревнях бывают конные скачки, борьба на ковре, прыжки в длину, перетягивание каната, доставание из таза с молоком губами монеты, бой мешками на бревне, песни и танцы. Татарский танец сопровождался игрой на бубне или гармонике.


Татарский поэт-герой Мусса Джалиль написал такие строки:
4 чтец:
Льётся и льётся певучая речь,
Сердце татарина в музыке бьётся,
Всё, что сумели столетья сберечь,
Льётся из сердца, от сердца поётся.
Слушаем татарскую народную песню Ялгыз агач ("Одинокое дерево") Исполняет ансамбль "Сандугачлар»("соловей").Руководитель Кочнева С.Г.

Каждый народ славится своей кухней. Татарские блюда - пышный плов, сладкий чак–чак любят все.

Музыка и традиции русского народа.
Одежда мужчин состояла из рубахи-косоворотки, которая надевалась поверх штанов (портов), подпоясанная поясом. В качестве верхней одежды носили кафтаны, зипуны, шубы. Летней обувью были лапти, а зимней - валенки. Женщины носили длинные рубахи из холста, поверх рубахи надевался сарафан из яркой ткани, который подпоясывали тканым поясом. По праздникам замужние женщины носили кокошники, венцы, одежду, украшенную вышивкой, парчой и жемчугом.


С древнейших времён на Руси было развито искусство художественной обработки дерева в виде резьбы, скульптуры, игрушки. Главным сюжетом игрушки был мир сказки, особенно, медведь.


Наибольшую известность получили изделия хохломских и гжельских мастеров. которые отличались красно-чёрным и бело-синим цветом.



Очень популярна была весёлая глиняная игрушка (дымковская игрушка - свистулька).


Игрушки продавали Коробейники, которые шутками и прибаутками зазывали покупателей.


Слушаем русскую народную песню «Коробейники» в исполнении дуэта баянистов.
В жизни народа песня играла важную роль. Распространены были частушки, молодецкие, шуточные, игровые, колыбельные и песни о любви.
5 чтец:
Льётся песенка нашей реченьки,
Задушевная и простая,
Только вслушайся в эту музыку
Твоего родного края! (А.Яшин)
Слушаем песню композитора Д. Кабалевского «Наш край».
Музыканты подыгрывали певцам и танцорам на пастушьих деревянных рожках, на трещотках, бубнах, деревянных ложках. С 19 века получает распространение народная гармонь, балалайка, затем гитара.
Выступление хореографической группы школы. Народный танец « Барыня».(Руководитель Галискарова Н.Е.)


Очень похоже жилище русского и татарского народа: такие же крепкие дома, резные, с большой любовью и выдумкой, украшения. Около двора всегда стояла кормилица Коровушка.


И русская и татарская кухня отличаются вкусными пельменями и мантами, тонкими блинами с разной начинкой.
Краткая беседа с детьми, блиц-опрос:
Каждый народ волен исповедовать свою религию.
1. Какая религия у азербайджанцев и татар? Ислам(« Покорность богу»)
2. Как называют Бога? Аллах (Бог)
3. Как называют тех, кто верит в Ислам? их называют Мусульманами(«Предавшийся всевышнему»).
4. Где мусульмане совершают молитвы? в Мечети(« Место поклонения»),
5. Как называется главная Книга мусульман? Коран(« Чтение, поучение»).
6. Где находится Мечеть в нашем городе? Улица Хмельницкого. Ей уже больше 100 лет.

Дата проведения — 29 августа Время проведения — 18.00 Место проведения — ДК «Киндяковка»
Ведущие: Сафина Рамиля Хайдаровна, Сирачёв Артур
Время Описание действия
17.00 на фасаде здания растяжка с приветствием на татарском языке
В Фойе расположены

— выставка национальной одежды | — блюда национальной кухни
— выставка-продажа книг татарских авторов
— представлена экспозиция «татарская изба»

В фойе гостей встречают воспитанники ДОУ № 20 в татарских национальных костюмах; вокальный ансамбль «Чулпан» Почетных гостей встречает Р.З. Абитов:
— Глава города Ульяновска Беспалова М.П. -Заместитель Главы администрации города Паховский C.B.;
— Председатель Областной татарской национально культурной автономии Сафин Р. Ф.;
— Депутат Законодательного Собрания Ульяновской области Еленкин А.Г.;
Глава администрации Железнодорожного района города Ульяновска Трофимов В. И.
— представитель духовенства.
Сцена украшена гирляндой из шаров, посередине — баннер с логотипом праздника и приветствием к гостям праздника. Экран для показа видеоролика.
18.00 Концертный зал.
Фонограмма «Торжественные позывные»
Демонстрация видеоролика (с использованием: мультфильма и фотографий о национальностях, проживающих на территории области, а также фильма о Сабантуе)
18.10 Ведущая: Хәерле кич, дуслар, хәерле кич!
Хәерле кич яше, картына! Хәерле кич дуслар, хәерле кич!

Хәерле кич Тимерыолы районы халкына!
Арттырмый да, киметми дә шуны бел –
Татар теле — энҗе, мәрҗән тулы тел.
Моңлы тел ул, нурлы тел ул — Туган тел –
Баш очында кояш булып тора гел.
18.13
18.18
18.23
18.28
Хөрмәтле милләттәшләр, бәйрәм кунаклары! Бүген Тимер юл районында зур бәйрәм Татар теле һәм мәдәнияты көне. Шундый күркәм бәйрәмне оештыручыларга олы рәхмәтебезне әйтеп, бәйрәм чарасын башлыйбыз!
Ведущий: Добрый день, дорогие друзья!
У каждого человека есть своя малая родина, которую он призван беречь и хранить. Любить Родину — значит знать ее историю, культуру, национальные традиции. Именно это заставляет людей гордиться принадлежностью к тому или иному народу. Поэтому мы стараемся всеми средствами и силами сберечь свой язык, свою гордость, отдавая дань предкам и своей уникальности. Но главное богатство нашего народа, нашего города — это люди!
Ведущая:Хөрмәтле тамашачылар!Сезне шушы матур бәйрәм белән тәбрикләү өчен сүзне Өлкә татар милли-мәдәни автономиясенең Тимерьюл район советы рәисе Рамил Загитович Абитовка бирәбез.
Ведущий: Слово предоставляется Председателю Совета татарской национально-культурной автономии Железнодорожного района города Ульяновска Рамилю Загитовичу Абитову.

Абитов Р. З. открывает День татарского языка и культуры

Ведущая:Тәбрикләү өчен сүзне өлкә Законнар чыгару Җыелышы депутаты Анатолий Георгиевич Еленкинга бирәбез. Ведущий: Слово для приветствия предоставляется депутату Законодательного Собрания Ульяновской области четвертого созыва Анатолию Георгиевичу Еленкину.
Приветственное слово Еленкина А, Г.
Ведущая:Шундый матур бәйрәм белән котлау өчен сүзне Ульяновск шәһәре башлыгы урынбасары, Тимерьюл районы аминистрациясе башлыгы Владимир Иванович Трофимовка бирәбез. Ведущий: Слово для приветствия предоставляется Заместителю Главы администрации города Ульяновска — Главе администрации Железнодорожного района города Ульяновска Владимиру Ивановичу Трофимову
Приветственное слово Трофимова В.И.

Ведущая: Тимерьюл районындагы татар теле һәм мәдәнияте көне белән котлар өчен сүзне өлкә татар милли-мәдәни автономиясе 18.33 рәисе Рамис Фарукович Сафинга бирәбез.
Ведущий: Слово для приветствия предоставляется Председателю Областной татарской национально культурной автономии Сафину Рамису Фаруковичу.
Приветственное слово Сафина Р.Ф.
18.38 Ведущая:
Ведущий: Открыва.ег наш концерт замечательный артист, лауреат международных конкурсов Рамис Майер.
1. Пасадена
2. Танец Гаучо
Выступление Р. Майера
18.45 Ведущая: Менә инде сигезенче ел рәттән Ульяновск өлкәсе
губернаторы,Хөкүмәт рәисе Сергей Иванович Морозов тарафыннан иггълан ителгән «Мәктәпкә җыенырга ярдәм ит!» акциясе бара..Бүгенге бәйрәмдә дә әлеге күркәм традицияне дәвам итәбез. Сәхнәбезгә кабат Өлкә татар милли-мәдәни автономиясенең Тимерьюл район советы рәисе Рамил Загитович Абитовны һәм өлкә Законнар чыгару Җыелышы депутаты Анатолий Георгиевич Еленкинны чакырабыз.

Ведущий: Восъмой раз в Ульяновской области по инициативе Губернатора-Председателя правительства Ульяновской области Сергея Ивановича Морозова проводится акция «Помоги собраться в школу»,цель которой оказать благотворительную помощь семьям в подготовке к новому учебному году. И сегодня мы продолжаем эту славную традицию. На сцену приглашается Председатель Совета татарской национально-культурной автономии Железнодорожного района города Ульяновска РамияЗагитовичу Абнтов и депутат Законодательного Собрания Ульяновской области Анатолий Георгиевич Еленкин.

Выступление Еленкина А.Г.
Абитов Р.З. вручает школьникам подарки,
19.05 Ведущая: Хөрмәтле тамашачылар!Бәйрәм концертын башлыйбыз!
Сәхнәбез түрендә Казаннан килгән кадерле кунак, җырчы! композитор Таһир Асылгәрәй.
; (на сцену приглашается гость из г. Казань, певец композитор Тагир Асылгарей.

2.
I 1з.
19.25 Ведущая: : Ә хәзер сезнең каршыгызга барыгызга да таныш булган,!
әлеге мәдәният саренда эшләп килүче «Чулпан» ансамблен чакырабыз. Сәнгать җитәкчесе Рамис Фасхутдинов.Каршы алыгыз!
1, |
;2.
Выступление вокального ансамбля песни «Чулпан»
19.35 Ведущая:Ыопшн унбиш ел элек Ульяновск каласында татар милли
мәдәни мөхтәрияте оеша. Шул көннән алып өлкәбездә милли тормыш тагын да җанланып китә.Билгеле автономиянең төп бурычы ул ана телен,гореф гадәтләрен йолаларын саклап калу,яшь буынга тапшыру милләтара татулыкны саклау.Әлеге бәйрәм кысаларында бүген Өлкә татар милли-мәдәни автономиясенең актив әгъзаларын хөрмәтләп үтсәк бик дөрес булыр иде. Өлкә татар миллинмәдәни автономиясенең Рәхмәт хатларын тапшыру өчен сәхнәгә Рамиль Загитович Абитов ны һәм Анатолий Георгиевич Еленкинны чакырабыз.
Ведущий: В 1998 году в городе Ульяновске, создана татарская национально- культурная автономия. Основным направлением ее деятельности является укрепление национального самосознания, развитие родного языка и национальной культизддоучемие иеторин родного народа и других народов, пропаганду дружбы между народами страны и мира. Сегодня мы чествуем самых активных членов Ульяновской областной татарской национально культурной автономии.
Благодарственные письма вручают Рамиль Загитович Абитов и Депутат Законодательного Собрания Ульяновской области Анатолий Георгиевич Еленкин.
Благодарственным письмом Законодательного Собрания Ульяновской области за активную жизненную позицию, работу по сохранению национальных традиций, языка и культуры татарского народа награждается:
1. Кержнер Аймара Шарифулловна — учитель музыки, руководитель кружка «Язык и культура атарского народа» средней школы № 10 г. Ульяновска
2. Мифтахова Джамиля Зайдулловна - солистка коллектива татарского ансамбля художественной самодеятельности «Чулпан»
3. Санатуллина Альфия Сабировна - Председатель фонда ‘»Татар гайлә эссе” — «Татарская семья»
19.45 Ведущая:
Җырга да пар канат кирәк Очмый ул пар канатсыз. Халык җыры була алмый Пар канатсыз, талантсыз. Сүзләре дә, көе дә, халык бәгъреннән саркып чыккан җыр гына күңелләргә үтеп керә, җанны уята ала. Бәйрәмебезне Казаннан килгән кадерле кунак,җырчы-композитор Таһир Асылгәрәй дәвам итә.

з.
20.00 Ведущая: Сәхнәбез түренә күп тамашачыларның
күңелен,мәхәббәтен казанган,күп кенә төбэкара конкурслар лауреаты бәйрәмебез кунагы Җәмилә Мифтахованы чакырабыз.

(Выступление лауреата многих конкурсов Джамили Мифтаховой)
Ведущая: Хөрмәтле тамашачыларыбыз! Кабат сәхнә түрендә җыр- моң әлихәсе Казан кунагы җырчы композитор Таһир Асылгәрәй.
1
2.
3
Ведущая: Шуның белән бүгенге бәйрәм концерты тәмам. Татар милләтенең традицияга кергән күркәм йола гадәтләре онылмасын, [ елдан-ел яңа төсмерләр белән баесын. Кыскасы, татар теле һәм мәдәнияты көннәре безне берләштереп, безнең араларны тагын да якынайтсын, рухландырып дәвам итсен.
Яшереп яткырмыйча йөрәкләрдә, Ни кадәрле гайрәт, көч барын. Яшик җирдә бердә кимсенмичә Башны бөек тотып татарым. Саулык, саләмәтлек, телибез сезгә дуслар! Сау булыгыз, киләсе очрашуларга кадәр.
ЗАНАВЕС
На фоне слое ведущих опускается экран (демонстрируется текст Гимна), исполняется песню » Туган тел” вместе с залом.

*****************************************************

«Ватаным Татарстан!» « Родина моя Татарстан!»

Оформление. Проекционные экраны на которых в течение всей программы демонстрируется государственные символы Татарстана, орнаменты народов Татарстана,

Праздник желательно провести на двух государственных языках РТ – татарском и русском или на одном из них, в зависимости от национального контингента участников праздника.

Дети входят в зал под татарскую народную мелодию.

Дорогие ребята,уважаемые учителя! Мы сегодня собрались, чтобы отметить праздник содружества национальностей, живущих на земле Татарстана. Наш Татарстан чудесный край. Много людей разных национальностей проживают на его территории: и русские, и татары, и чуваши, и марийцы, и удмурты и еще другие.

Кадерле укучылар,хөрмәтле укытучылар!Сезгә бүген Татарстанда яшәүче

төрле милләт вәкилләренең ничек яшәүләре,нәрсә белән шөгыльләнүләрен,осталыкларын сөйләп китәсебез килә.

Без бер илнең балалары

Барыбыз да дуслар без.

Татарлар,удмурт,марилар,

Башкорт,чуваш,руслар без.

Хәзер сүзне укучыларга бирәбез

Вед: Хәерле көн, кадерле укучылар, хөрмәтле укытучылар, кунаклар!

Вед: Добрый день, дорогие ученики, уважаемые учителя, гости!

Вед: Татарстан!

Бүгенем син минем, үткәнем син,

Киләчккә барыр юлым син.

Аяк терәп басар жирем дә син,

Сусавымны басар суым да син!

Вед: Сегодня ярче светят краски

Сплетенье песен и веков!

Татарстан мой, горжусь тобой,

Твоею славой, твоей судьбой.

Тобой – прекрасной Родиной моей,

Нигде на свете нет тебя милей!

Син тәүге кат баскан җирем

Кояшым, таңым минем.

Мин шат булып үскән җирем

Татарстаным – даным минем

Да можно ли край мой пером описать,

И ль кистью его на холсте набросать?

Найдется ли в мире художник такой,

Чтоб мог передать он в картине

Твою красоту, о Татарстан, мой родной.

Син саф хисем, якты язым

Ватаным күркем минем

Син дөньда тинсез бер ил

Канатым – иркем минем.

Син – Ватаным, бирдең нурың

Яшәвем өчен минем!

Татарстан! Ты что ни день чудесней,

Дымят заводы, шумят поля,

Тебе поем мы, Родина моя!

Песня “Туган илебез” (сл.Туфайловой, муз.Зарипова)

(Без бәхетле шат балалар)

Вед: Татарстан - богатая ресурсами республика, но её самое главное богатство - это, конечно же, талантливый, трудолюбивый, многонациональный народ, который веками жил и творил на этой территории в мире и согласии.

Вед : Татарстан – жир асты байлыклары белән данлыклы, ә иң зур байлыгы – талантлы, уңган күпмилләтле халкы: татарлар, руслар, чувашлар, удмуртлар, марийлар hәм башкалар.

Вед: Все эти годы народы Татарстана, преодолевая неимоверные трудности, укрепляли свою государственность, экономику, развивали науку, культуру, открывали новые учебные заведения, театры, возводили крупнейшие заводы, промышленные предприятия.

Туган җирем минем Татарстан

Үз иркеңдә мәңге шат яшә

Кошларың да синең гөлем диеп

Саф татарча безгә эндәшә.

Край мой родной,

Ты сегодня известен

Чудом подземных своих кладовых

Трудно дающимся золотом нефти-

И красотой городов молодых!

Татарстан – үз өебез,

Безнең якты илебез.

Яныгыз да, көегез дә,

Илебезне сөегез.

Көмеш суларың, зәңгәр урманың

Якын күңелгә, Татарстаным.

Син – туган ягым,

Син – минем таңым, Татарстаным!

Край мой родной,

Где становится былью

Дерзкие взлёты крылатой мечты,

Подвигом-песней поэта Джалиля-

Целой планете запомнился ты

Яшәр өчен бетмәс көч алырга

Олысына һәм дә кечегә.

Мәрхәмәтле, ямьле, мәхәббәтле

Туган ягы кирәк кешегә.

Дус яшибез без жир йөзендә,

Дуслар кирәк hәрбер кешегә.

Дуслык булса яшәү дә күңелле,

Унай була hәрбер эшең дә.

Вед: В нашей республике исторически утвердилась «модель дружбы» между народами, стержнем которой является уважение к традициям народов, проживающих в нашей республике.

Вед: Кадерле дуслар! Мәктәбебезнең күпмилләтле Парадын каршы алыгыз!

Вед: (муз. фон ) Дорогие друзья, встречайте многонациональный парад народов нашей школы.

Һәр кайсы үз телләрендә исәнләшәләр.

Исәнмесез!

Здравствуйте!

Арумы сез карендәшләр!

Умоесь а!

(по чувашский)

Вед : Бүген Татарстанда 115 милләт халкы яши.

Вед: Сегодня в нашей республике проживает более 115 национальностей.

Вед: Идел ярларына нурлар сибеп,

Матур булып ата бездә таң.

Таң шикелле якты, күп милләтле

Туган илебез безнең Татарстан!

Вед: Сколько нас, народов Татарстана

И татарских и иных кровей,

Имена носящих непростые,

Дочерей твоих и сыновей…

Вед : У каждого народа свой язык, традиции, песни, танцы,национальные блюда.(Сейчас мы познакомимся с национальными блюдами,слово вам)

К аждый предлагает свои национальные блюда гостям.

Халкыбызнын бай, hәм данлы тарихы бар, ул электән олы дәуләтләр төзеп яшәгән, бөек мәдәниятле булган. Күрше халыклар белән дус- тату гомер кичергән.

Ата-бабаларыбыз безгә «Бергәлектә көч!» дип әйтеп калдырган.

Вед : И сегодня каждый житель Татарстана понимает, чем разнообразнее мелодии, краски нашей республики, тем ярче, интереснее наша жизнь.

Вед: (муз. фон)

Дөньяның нигезе - матурлык

Бердәмлек, һәм Ватан,

Чәчәк ата гөлбакчадай, –

Дуслык иле Татарстан!

Вед: Одной семьёй, в одном порыве

Мы созидаем и творим,

В единстве душ и дружбе всех народов

Наш мир прекрасен и неповторим!

Вед: Татарстанда тудык без,

Чуваш, татар, мари, рус,

Мордва, башкорт, һәм дә удмурт,

Яшибез бергә, яшибез дус!

Вед: Чуть меньше половины жителей Татарстана – это русские. Удивительный факт отмечают учёные, исследовавшие национальный состав сёл, городов ТАССР. Оказывается, что только на территории ТАССР ещё до революции существовали деревни со смешанным русским, татарским, чувашским населением. Все они жили как одна семья, уважали культуру и традиции друг друга. Таких сел и деревень со смешанным по национальному признаку населением не было на территории СССР нигде. Ни в этом ли корни нашей дружбы и толерантности?!

Слово даём русским красавицам

№ ___(русский)

Стихотворение «Родина»

Россия, Родина, Отчизна,

Родной цветущий Татарстан.

Мои слова идут из сердца.

Ты Родиной моею стал.

Здесь есть деревни и поселки,

Здесь есть большие города,

И нет милее Татарстана,

Ведь это Родина моя.

Я о тебе стихи слагаю,

Пою я песни о тебе

Люблю тебя я всей душою,

Люблю родной мой Татарстан.

Русский народный танец «Валенки»

Песня: _______________________----

Вед: Мәңге яшә Татарстаным,

Күп милләтле, олуг халкым

Вед: Свою историю, культуру,

Мы сохранили, сберегли,

Через столетья, лихолетья

Как клад заветный сберегли.

Татар кызларына с үз бирәбез

№___(татарский коллектив)

Милли мо ң нар ” Г.Тукай шигыре

Татар халык биюе.

Туган тел” җыры

Вед: И все мы сегодня любим Татарстан, гордимся нашей республикой и можем сказать: « Все мы – дети твои, Татарстан!»

№-_____(чувашский…)

Стихотворение на чувашском языке ________________

Народные чувашские притопы

Вед: Все народы нашей замечательной республики живут и сегодня в мире

№_____ (Марийский)

Стихотворение на марийском языке._____________________

Марийский народный танец.

Вед: Моей страны родной просторы

Берёзки стройные, озера и поля

Одной семьёй веками жили мы в России,

И Татарстан для нас - родимая земля!

№_____(Удмуртский)

Стихотворение на удмурстком языке_________________________

Притопы удмуртского народа

Вед: Мой Татарстан, республика моя,

Пусть будут яркими твоей истории страницы,
Пусть будет дружной древняя земля,

Лети над миром сильной, вольной птицей!

Песня: Пусть всегда будет солнце!

Ты стал неузнаваем, Татарстан!

Ты стал счастливым краем, Татарстан!

Славься, Татарстан! Край золотой,

Славься народ, окрыленный мечтой!

Славься наша многонациональная Республика Татарстан! Цвети вечная и вечно молодая Казань!

Вед: И пусть наша республика всегда будет примером каждого человека!

Вед: Мәңге яшәсен безнең ил!

Безнең Ватан – Татарстан!

№ –песня «Мин яратам сине, Татарстан»

Вед: Сау булыгыз, дуслар!

Сезгә нык сәламәтлек, бәхет һәм уңышлар телибез!

Вед: До свидания, дорогие друзья!

Доброго всем здоровья, благополучия, мира!

Спасибо за внимание!!

Татарстан – үз илебез,

Безнең газиз җиребез.

Татарстан – үз илебез,

Безнең гүзәл гөлебез.

Татарстан – үз илебез,

Безнең якты өебез.

Радост ью Казань моя полна

И светла и зелена.

Город кажется весной

Белой чайкой над волной!

Чудны парки и сады

Всюду яркие цветы.

В этом городе живет

Дружный труженик народ!

Иркен һәм матур да

Безнең туган илебез.

Урманга бай, суга бай

Гөлбакчалы илебез!

Түп, түп, түбәтәй

Түбәтәй укалы.

Түп, түп, түбәтәй

Түбәтәй бик матур!

Чащи лесов и просторы полей

Всё, без чего не прожить на земле,-

В Татарстане мы живём,

Учим все татарский.

Чтобы все могли дружить

И умели говорить!

Татарча да яхшы бел,

Русча да яхшы бел!

Икесе дә безнең өчен

Иң кирәкле затлы тел!

Будем вме сте мы стараться,

Будем крепко мы дружить,

По татарски и по русски,

Будем все мы говорить!

«ТУГАН ЯГЫМ – ТАТАРСТАН – МОЙ РОДНОЙ КРАЙ»

Ведущий

Для нас весною зацветают

И нашим нивам не видать конца.

И шумным говором наш слух ласкают

Кудрявые, зелёные леса.

В колодцах наших, реках и озерах

Прозрачна и живительна вода.

По сочным травам в луговых просторах

Пасутся тучные стада.

Здесь людям радостно живётся

Здесь славен мирный труд людей.

Всё это РОДИНОЙ зовётся

Велик о й родиной моей!

Родной край, родная земля, родной город – эти слова очень близки каждому человеку.

1-ый ребёнок

«Мы с Волги из Казани» (Сибгат Хаким)

Спросите нас:- Откуда вы?

Мы с Волги, из Казани.

Поит нас Волжская вода,

Мы хлеб растим, пасём стада,

Качаем нефть, грузим суда,

В свободном Татарстане!

Спросите нас: -Откуда вы?

Мы родом из Казани!

Где белокаменный свой кряж

Над Волгой поднял город наш,

Где пел Сайдаш, писал Такташ,

О милом Татарстане!

Ведущий

На вопрос «Окуда вы?» как отвечает поэт?

Дети

Из Казани, Татарстана)

Ведущий

Да, верно. Татарстан – это республика, в которой мы живём и она является нашей Родиной.

2 – ой ребёнок

Т атарстан – үз илебез.

Безнең газиз җиребез.

Татарстан – үз илебез,

Безнең гүзәл гөлебез.

Татарстан – үз илебез,

Безнең якты өебез.

Ведущий

Мы с вами сегодня отправимся в путешествие по нашей родной республике – Татарстан (показ слайда №1). Вот какая она большая.

Песня “Родной край”.

Ведущий

А отправимся мы в путешествие с самого большого, красивого главного города нашей республики - из столицы города КАЗАНИ (показ слайда №2).

3-ий ребёнок

Радостью Казань моя полна

И светла и зелена.

Город кажется весной

Белой чайкой над волной!

Чудны парки и сады

Всюду яркие цветы.

В этом городе живёт

Дружный труженик – народ! (показ слайдов №№3, 4, 5, 6,7)

Ведущий

КАЗАНЬ была построена как военная крепость на границе Волжской Булгарии. “КАЗАНЬ”- на булгарском языке означает “граница”. Существует интересное предание о том, почему город называется Казанью. Вот о чём рассказывает одна из легенд. “Булгарского хана Алтынбека преследовали монголы. Ему удалось скрыться от них в густых лесах. Алтынбек послал слугу на речку за водой. Слуга хотел зачерпнуть воды и уронил казан(котёл) в реку. Поэтому реку назвали Казанкой и город, который построили на её высоком берегу – КАЗАНЬЮ. (показ слайдов 8, 9, 10).

Это был чудесный город. А народ славился своими ремёслами. Мастера изготовляли украшения из золота и серебра. Оружейники изготовляли мечи, сабли. Лепили горшки и обжигали их в печах, затем наносили красивые узоры.(Горшок-Чүлмәк) .

Игра «Продай горшок» .

Играющие разделяются на две группы.Дети–горшки,встав на колени или усевшись на траву,образуют круг.За каждым горшком стоит игрок-хозяин горшка,руки у него за спиной.Водящий сиоит за кругом, подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:

Эй,дружок, продай горшок!

Покупай!

Сколько стоит?

Три рубля.( Дети считают)

Бер, ике, өч!

Водящий три раза касается рукой хозяина горшка,и они начинают бегат ь по кругу навстречу друг-другу. Кто быстрее добежит до сободного места в кругу,тот занимает это место,а оставшийся становится водящим.

Правила игры : бегать разрешается только по кругу,не пересекая его.Бегущие не имеют права задевать других игроков.Водящий начинает бег в любом направлении.Если он начал бег влево,запятнанный должен бежать вправо.

Ведущий

30 августа 1990 года Республика Татарстан приняла статус суверенной республики в составе Российской Федерации. На территории Республики 19 городов, 22 посёлка, 829 деревень.

Следующий город, в котором мы побываем – это город Чистополь – ЧИСТАЙ.(показ слайда №11). В Чистополе делают самые точные часы и измерительные приборы.

Неподалёку расположен город Набережные Челны ЯР ЧАЛЛЫ (показ слайдов №12,13). Этот город известен всему миру – здесь выпускают КамАЗы. А шины для автомобилей выпускают в городе Нижнекамске –ТҮБӘН КАМА. Это очень красивый –зелёный город (показ слайдов №14,15)

Наши далёкие предки стали первыми шить кожаную обувь. Она была удобной и не промокала. И называлась она ичиг- читек. А город, в котором до сих пор шьют национальную кожаную обувь и изделия из кожи – это город Арск – АРЧА.(показ слайда №14).

Игра “Портной”.

Дети становятся в круг. “Портной” сидит в кругу и “шьёт” обувь. Дети ходят по кругу и поют:

Итек, итек, энә, без.

Матур итеп тегәбез.

Кирәкмиме, алмыйсызмы,

Әллә киеп карыйсызмы?

Портной вста ёт и «примеряет» обувь. Кому обувь понравится – тот становится «портным».

Заходит Шурале, он заблудился.

Шурале

И как я мог заблудиться. Да, в наших краях леса такие красивые. Я заслушался пением птиц, любовался цветами – дошёл до города и вдруг заблудился. Сам не знаю. Где я очутился?

Иркен һәм матур да

Безнең туган илебез.

Урманга бай, суга бай

Гөлбакчалы илебез! (Увидел детей и поздоровался).

Ведущий

Шурале. Мы тебе покажем дорогу в лес, только поиграй снашими ребятами. Они очень любят играть.

Игра-хоровод “Әй, Шүрәле, Шүрәле, Шүрәлене күр әле!”

Ш урале

- Рәхмәт, балалар! Сез бик яхшы тату балалар икәнсез.

Увидел на стульчике тюбетей и спрашивает:

Это что за шапка такая красивая – вся вышитая, наверное девочки носят?

Дети

Нет, мальчики носят и называется она – тюбетейка –ТҮБӘТӘЙ.

Мальчики играют с Шурале игру “ТҮБӘТӘЙ”.

Дети становятся в круг. Передают тюбетейку друг-другу и поют:

Түп, түп, түбәтәй,

Түбәтәең укалы.

Чиккән матур түбәтәең

Менә кемдә тукталды! (У кого остается тюбетей, тот танцует)

Вед ущий

Шурале. А ты знаешь, в нашем родном Татарстане – чистые реки. Густые леса, широкие поля, есть большие заводы и фабрики. Но самое большое богатство нашей Республики – это нефть. Нефть добывают и перерабатывают в городах Альметьевск – ӘЛМӘТ, Лениногорск, Азнакаево – АЗНАКАЙ (показ слайдов №№15,16,17). В городе Елабуга – АЛАБУГА родились знаменитые: художник Шишкин И., первая женщина - кавалеристка Дурова (показ слайдов №№18,19).

4-ый ребёнок

Чащи лесов и просторы полей

Свежесть рассвета над озером алым,

Всё, без чего не прожить на земле, -

Родиной нежно, с любовью назвали!

5-ый ребёнок

В Татарстане мы живём,

Учим все татарский.

Чтобы все могли дружить

И умели говорить!

6-ой ребёнок

Татарча да яхшы бел,

Русча да яхшы бел!

Икесе дә безнең өчен

Иң кирәкле затлы тел!

7-ой ребёнок

Будем вме сте мы стараться,

Будем крепко мы дружить,

По татарски и по русски,Будем все мы говорить!

Шурале

- Әфәрин – молодцы ребята – “СЕЗ БУЛДЫРАСЫЗ!” А девочки со мной не играли, хотите со мной поиграть? Кызлар , килегез монда, уйныйбыз бергә-бергә!

Игра-хоровод “Зиләм – зиләм”

Дети стоят в кругу, показывают друг-другу правую, а потом левую руки. Берутся парами за руки и поют.

Менә сиңа - уң кулым,

Менә сиңа - сул кулым.

Менә сиңа – якын дустым,

Менә сиңа – куш кулым!

Эх, Зиләм. Зиләм, Зиләм,

Сандугачым, кил әле!

Кил әле, дустым, кил әле,

Икәү әйләник әле!

Ведущий

В своём путешествии мы многое узнали про нашу Родину. А теперь нам пора возвращаться в наш родной город Казань. А там рукой подать и до Кырлая – ведь ты Шурале, из тех краёв?

8-ой ребёнок рассказывает отрывок из сказки Г.Тукая “Шурале”, где рассказывается о красоте леса аула Кырлай.

Ведущий

В соседних памятных селеньях

Татарин, русский и чуваш

Зовут друг друга с уважением

Иптәш, товари щ, иль юлдаш!

Шурале

Тел кешене дус итә,

Бер-берсенә беркетә.

Бел балам, син рус телен

Һәм онытма үз телең!

Раздаёт гостинцы детям.

Праздник заканчивается песней о мире “Пусть всегда будет солнце” на двух языках

Пусть всегда будет солнце,

Пусть всегда будет небо,

Пусть всегда будет мама,

Пусть всегда буду – я.

Һәрвакыт булсын кояш,

Һәрвакыт булсын һава,

Һәрвакыт булсын әни,

Һәрвакыт булыйм – мин!

«Фестиваль народов России.

Татары.»

Цель: Повышение культуры межнациональных и межэтнических отношений у подрастающего поколения, приобщение учащихся к традициям национальных культур через творчество разных народов России.

Задачи:
формирование у подрастающего поколения толерантного сознания и мироощущения,
неприятия нетерпимости,
воспитание доброжелательного отношения друг к другу,
вызвать интерес к культуре, национальным традициям и обычаям разных народов,
развивать творческие и коммуникативные способности,
включить в процесс работы над проектом большие коллективы учащихся.

На сцене татарская кибитка, выставка предметов быта татар, национальные атрибуты, костюмы.

Все участники в татарских национальных костюмах.

Звучит татарская мелодия.

1-й Ведущий:

Россия! Словами тебя не измеришь

Просторы твои не обходишь и в год

2-й Ведущий:

С тобою, как с матерью. Дружной семьею

Светло и счастливо живет мой народ!

2-й Ведущий:
-Без татарлар!
Шушы исем белән
Җирдә яшәү үзе бер бәхет.
Без – татарлар!
Яшибез без җирдә
Бар халыклар белән гөрләшеп.
1-й Ведущий(перевод):

Мы-татары, и мы гордимся этим!
Один за другим проходили года,
Шутили, трудились мы вместе всегда.
Вовеки нельзя нашу дружбу разбить.
Нанизаны мы на единую нить.
2-й Ведущий:
-Без татарлар!
Татар исемен без
Горур йөртә торган бер халык,
Без татарлар!
Шулай диеп белә
Безне бөтен дөнья, бар халык.
1-й Ведущий:
На русской земле проложили мы след,
Мы – чистое зеркало прожитых лет.
С народом России мы песни певали,
Есть общее в нашем быту и морали.
2-й Ведущий:

Бәйрәмнәрдән бәйрәмнәргә күчеп
Җырлыйк әле, биик әле, һай!
Эшебез дә бәйрәм кебек булсын
Һәр көнебез булсын алсу май.

1-й Ведущий:

Татары являются одним из крупных тюркоязычных этносов. Татарский народ прошел длительный путь исторического развития и имел в прошлом свою государственность.

2-й Ведущий:

Татары- тюркский народ, живущий в центральных областях европейской части России, в Поволжье, Приуралье,в Сибири, Казахстане, Средней Азии и на Дальнем Востоке.Численность в России составляет 5554,6 тысяч человек- 3,83% населения России. Татары являются вторым по численности народом в России после русских.

1-й Ведущий:

Делятся на 3 этнотерриториальные группы: волго-уральские, сибирские и астраханские татары. У каждой группы издавна существовала и развивалась самостоятельная культура, достигшая высокого для своего времени уровня. Татарский народ ценит и берёжёт своё культурное наследие. В устном народном творчестве Татар представлены эпос, сказки, легенды, песни, загадки, пословицы и поговорки.


2-й Ведущий:

Согласитесь фольклор - это не только народная мудрость. Это еще и проявление души народа. Нельзя спутать украинскую песню с грузинской, как нельзя татарский напев спутать русским наигрышем. Потому что каждая из них - порождение всей жизни народа, его истории, его быта. Представляем вашему вниманию татарскую песню «Соловей».

Звучит песня.

1-й Ведущий:

"Культура каждого народа –это жемчужина на ковре цивилизации", - сказал писатель Фазиль Искандер. У каждого народа есть свои особенности, традиции, культура и язык. Все это отличает каждый народ друг от друга. Именно это заставляет людей гордиться принадлежностью к тому или иному народу. Но объединяет их любовь к народным гуляниями праздникам.

2-й Ведущий:

У татарского народа много религиозных праздников: Науруз, Хаид Бейреме, Рамазан, которые празднуются после Уразы – великого мусульманского поста, который соблюдают не только татары, но и все мусульмане. А Сабантуй - самый известный национальный праздник татар, который проводится в июне. Что такое Сабантуй и какое значение он имеет для татар? Это - воистину всенародное увеселительное и одновременно спортивное мероприятие. На нём все люди развлекаются и выселяться. Готовят и едят национальные традиционные блюда, играют, поют и, конечно же, танцуют!

Ученица :

Душа татар, башкир сокрыта в Сабантуе,
Где б не жили они- в Казани ли, в Москве.
От Астрахани до Перми, от Волги – до Камчатки
Мы дарим праздник всей нашей стране.

Татары Астрахани и Казани
Сибири, Крыма, Пензы и Перми,
Мы свой язык единый, песню, танец,
И праздник свой в веках мы берегли.

Исполняется танец «Сабантуй»

1-йВедущий:

Семейная обрядность татар складывалась столетиями на основе жизненного цикла людей: рождение, имянаречение, обрезание, свадьба и похоронный обряд. С веками круг семейной обрядности изменялся, многое забывалось, но рождение и имянаречение имело важное значение в жизни мусульманина.

2-йВедущий:

Первый семейный праздник молодожен - это обряд имянаречения первенца. Старики называют этот день «Бяби мае» или «Пир ребенка».

После трех дней жизни малыша полагается дать ему имя.

1-й Ведущий: Родители, решив какое дадут имя своему ребенку, готовятся к этому дню. Они боятся сглаза и для этого рисуют у ребенка на лбу красное или черное пятнышко. Родителям ребенка, нужно провести жертвоприношение: зарезать хорошую откормленную овцу. Мясо нужно поделить на три части: одну часть раздать бедным, вторую – соседям, а третью – оставить себе.

2-й Ведущий : Отец должен был с большим почтением встречать муллу и всех гостей.

Сценка «Имянаречение».

1-й Ведущий: Ни один мусульманский праздник не обходится без угощения. Праздничная пища должна быть вкусной и разнообразной, калорийной и насыщенной витаминами. Красиво накрытый стол, изящная посуда, аромат горячих блюд, и яркие краски сочных фруктов и восточных сладостей придают общей трапезе особую радость.

2-й Ведущий: Словосочетание «татарское гостеприимство» уже почти стало крылатым выражением, символом того, что гость отлично проведет время и отправится домой счастливым и довольным.

1-й Ведущий:

Чем выше национальное самосознание человека, тем бережнее его отношение к культуре и традициям другого народа, тем уважительней и плодотворней его взаимоотношения с людьми другой национальности. Нельзя познать чужую культуру, отрешившись от своей собственной.
2-й Ведущий:

Нас Отчизна породила,

Дружба, как гранит крепка.

В этой дружбе наша сила.

Наша дружба на века.

И пускай идет веселье

С каждым годом вновь и вновь.

Нашим братьям, нашим сестрам

Дарим песни и любовь!

Звучит татарская народная мелодия, участники угощают зрителей национальными вкусностями, раздают буклеты.