Синонимия, типы синонимов.

Синонимия – это тип семантических отношений между лексемами, заключающиеся в полном или частичном совпадении отношений. Природа синонимии объясняется ассиметрией языкового знака. Синонимы – это слова, совпадающие по значению. Они появляются в языке постоянно. В языке синонимы (два или более) образуют определённую группу – парадигму, которая называется синонимическим рядом (например, возбуждать – волновать – взбудораживать - …). В составе синонимического ряда выделяется одно слово семантически максимально ёмкое, стилистически нейтральное и синтагматически наименее связанное. Оно становится основным, опорным, стержневым. Его называют доминантой. Остальные слова кроме основного значения выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки. Синонимия тесно связана с полисемией. Каждое из значений многозначного слова имеет свои синонимы.

Типы синонимов:

А) языковые синонимы - слова, семантическое сходство которых проявляется изолированно, вне контекста, регулярно. Это единицы лексико-семантической системы, они находят отражение в современных словарях (закат - заход).

Б) речевые (контекстуальные) синонимы – слова, семантическое сближение которых контекстуально обусловлено и закреплено. Они явно ограничены в употреблении (единичны, случайны). Эти синонимы выходят за рамки СЛЛЯ и отсутствуют в словарях, это художественная литература (например, крепкий - алкогольный).

По степени синонимичности, тождеству, близости значений и способности замещать друг друга делятся на:

А) полные /абсолютные: стачка - забастовка, лингвистика - языкознание.

Б) частичные/относительные: супружество - союз, ужасаться – трястись, big – large.

По функции:

А) семантические синонимы (понятийные) - актуализируют разные стороны денотата (страх – ужас, error - mistake). Такие синонимы служат для дифференциации значений. Функция – смыслоразличительная, оттеночносмысловая.

Б) стилевые - отличаются друг от друга сферой употребления, т.е. используются в разных стилях речи (казаться - чудиться). Функция - стилеразличительная.

В) стилистические – дают различную стилистическую характеристику денотата, имеют разные коннотации (доп.знач.), т.е.выполняют разные эмоционально-экспрессивные функции. Функция -собственно-стилистическая (например, торжественный, незабвенный).

По структуре:

А) разнокорневые (большой - крупный)

Б) однокорневые (большой - большущий)

Антонимия, типы антонимов.

Антонимия – это тип семантических отношений между лексемами, имеющими противоположные значения. Антонимы – слова, с противоположным значением, т.е. противоположны по самому общему семантическому признаку. В антонимические отношения вступают лишь слова, обозначающие логически совместимые понятия. Это слова, обозначающие качество и выражающие противопоставленную направленность действий, состояний (любовь-ненависть). Для антонимии обязательно наличие качественного признака в значении слова, который может градироваться и доходить до противоположного. Антонимы имеют не все слова языка. Как правило, не имеют антонимов существительные с чётко закреплённым значением (чай), числительные, большинство местоимений. Антонимия тесно связана с полисемией (шумная улица - тихая улица, тихая езда, тихий свет, тихое помешательство.

Типы антонимов:

По зависимости/независимости от контекста:

А) языковые антонимы - слова, регулярно выражающие противоположное значение сами по себе в обычном употреблении (весёлый, скучный).

Б) речевые антонимы – слова, сами по себе в обычном употреблении не имеющие противоположного значения, но получающие его в определённом контексте. Не находят отражение в словаре (любовь - безлюбие).

По семантической сущности противоположности:

А) градуальные антонимы – выражают качественную противоположность и представляют собой конечные точки градуальных оппозиций (молодой – моложавый – немолодой – пожилой – старый ).

Б) комплиментарные антонимы – выражают дополнительность, обозначают логически несовместимые понятия, между которыми невозможно существование третьего члена. Противопоставление исчерпывается двумя членами, дополняющими друг друга до целого так, что отрицание одного дает значение другого (вместе - врозь, холостой - женатый).

1. Контрарная антонимия – антонимы, выражающие качественную противоположность Им свойственны градуальные (ступенчатые) оппозиции, причем полная, истинная антонимия выражается крайними, симметричными членами парадигмы. Ср. красивый <симпатичный, миловидный, невзрачный, неприглядный> безобразный ;молодой <нестарый, немолодой, пожилой> старый ;холодный < негорячий, прохладный, теплый> горячий . Красивый и безобразный семантически симметричны. Отношения смежных членов парадигмы – синонимия, несимметричное отношение крайних членов (изящный – страшный, очаровательный – уродливый ) – квазиантонимия. Квазиантонимами могут быть слова, которые несимметричны не только по семантике, но и по стилистической окраске, и по времени употребления: здоровье – хворь, дух – плоть (устар.).

2. Комплементарная антонимия – антонимы, выражающие дополнительность. Это противопоставление не является градуальным, т.к. вся шкала представлена только двумя членами: слепой – зрячий, истина – ложь, женатый – холостой, спать – бодрствовать, живой – мертвый, без – с . Отрицание того, что обозначает одно слово, влечет утверждение того, что обозначает второе.

3. Векторная антонимия – антонимы, выражающие противоположную направленность: увеличивать – уменьшать, сгибать – разгибать, беднеть – богатеть, зажигать – гасить , замерзать – оттаивать .

4. Прагматическая антонимия – небольшая группа слов, в которых противопоставление выражается не чисто семантически, а путем частого образного употребления их в речи: отцы – дети, земля – небо, рай – ад, душа – тело, ум – сердце .

Антонимия и полисемия . Возможны следующие соотношения: 1) одно многозначное слово противоположно другому во всех или в некоторых значениях; 2) одно многозначное слово в разных значениях «притягивает» разные антонимы; 3) одно значение одного многозначного слова противоположно другому значению этого же слова (энантиосемия).

Антонимия и синонимия . Черты сходства: и антонимы и синонимы 1) являются разными словами; 2) относятся к одной части речи; 3) входят в одну ЛСГ; 4) вступают в антонимические и синонимические отношения в отдельных значениях; 5) образуют макроструктуры, именуемые синонимическими рядами и антонимическими парами.

Различия:

1. Главное – семантика. И в том и в другом случае происходит со- и противопоставление языковых единиц, но у синонимов противопоставление идет по одному или нескольким дифференциальным признакам, у антонимов – по всему семантическому объему.

2. Синонимический ряд имеет градуальный характер и является открытой структурой, антонимический состоит из двух членов и является закрытым.


3. У антонимов одинаковая стилистическая окраска, синонимический ряд объединяет слова разных стилистических пластов.

4. У антонимов одинаковая сочетаемость, у синонимов – различная.

5. И синонимы, и антонимы обладают свойством совместной встречаемости, но для синонимов это необязательно, а иногда и нежелательно, для антонимов – это критерий антонимичности.

Сходство синонимов и антонимов обусловливает контакты между ними: подавляющее большинство антонимических пар имеет синонимы либо к обоим членам ряда, либо к одному из них. Ср. бледный (неяркий, бесцветный, блеклый, тусклый) – яркий (густой, сочный, насыщенный, интенсивный, сильный). На Западе выпускаются специальные антонимо-синонимические словари.

Антонимы бывают общеязыковые, узуальные (регулярное противопоставление, закрепленное в словарях) и окказиональные, речевые, контекстные . «Диагностические контексты» (Л.А. Новиков) антонимов: не Х, а Y ;Х, но не Y (Вы молоды, а я стар, Вы богаты, но я беден ); Х, Y (Я друзьям моим сказала: горя много, счастья мало; Клянусь я первым днем творенья, клянусь его последним днем) ; Х или Y (У него было о людях одно-единственное мнение: хорошее или плохое, он или верил, или нет ); то Х, то Y (Баба металась около комода и торазвязывала на шее теплый платок, то снова завязывала его) ; от Х до Y ;с X до Y ;от X к Y со значением охвата всего класса предметов, явления, качества, разделенных на противоположности: от начала до конца, с утра до вечера ; X→Y ;X=Y со значением превращения одной противоположности в другую, отождествления их (Все вдруг стало сложным – самое простое; В борьбе враждебной выигрыш одного есть проигрыш другого );Х и Y (значение единства противоположностей).

Стилистические фигуры, основанные на антонимах: антитеза, оксюморон, ирония, антифразис.

Конверсия –тип парадигматического соотношения слов, отражение в языке «обратных» отношений с помощью разных слов (ЛСВ), противопоставленные семы которых позволяют таким единицам выражать субъектно-объектные отношения в обращенных высказываниях, обозначающих одну и ту же ситуацию. Ср. (1) Перворазрядник выиграл у чемпиона. – Чемпион проиграл перворазряднику (антонимы-конверсивы); (2) У нас вышли все деньги – Мы истратили все деньги ( синонимы-конверсивы); (3) Брат владеет домом. – Дом принадлежит брату (собственноконверсивы).

Названа одна и та же ситуация, но представлены разные («обратные») точки зрения говорящего. Конверсия, подобно синонимии и антонимии, – категория ономасиологическая, однако, в отличие от них, характеризуется неконтактным (неодновременным) употреблением.

Паронимия – парадигматическое отношение частичного семантического сходства однокоренных слов, принадлежащих к одной и той же части речи: сытый // сытный, абонент // абонемент, факт // фактор . Самое главное различие – сочетаемость: сытый человек // сытный обед, использованный абонемент // неаккуратный абонент, поиски выхода // происки врагов, аргументы и факты // фактор страха и т.п.

Возникновению лексических паронимов способствовали различные внутриязыковые процессы: 1) развитие в словах антонимических значений (благой // блажной ); 2) дифференциация значений русских и церковнославянских слов (сыскать // снискать, невежа // невежда ); 3) семантическое или стилистическое разграничение синонимов (могучий // могущий, бродяжий // бродячий, лежачий // лежащий, стоячий //стоящий, висячий // висящий ); 4) переход некоторых причастий в прилагательные параллельно уже существующим прилагательным, но с сугубо самостоятельным значением (ловкий// ловчий ); 5) проникновение в общеупотребительную лексику относительных прилагательных, которые в процессе перехода в качественные образовали лексические пары (расчётный //расчётливый, оборотный // оборотливый ); 6) переход притяжательных прилагательных в качественные и относительные (генеральский // генеральный, рыбий // рыбный ); 7) разграничение значений бывших вариантов одного слова (венок // венец, стрелок // стрелец, ларёк // ларец ; 8) образование паронимов от омонимов, возникших в результате полисемии (кулачный // кулацкий ).

Наиболее надежный критерий разграничения паронимов – сочетаемость: всегда есть позиции, в которых возможен лишь один из них (паронимы находятся в отношении дополнительной дистрибуции ).

Типы паронимов по структуре: корневые (шторм / штурм, остатки / останки ), суффиксальные (памятный / памятливый, экономический / экономичный, цветной / цветистый ), префиксальные (представить / предоставить, осудить / обсудить, поглотить / проглотить ). Наименее продуктивны корневые. Основной способ возникновения паронимов – морфологический: -ическ/-ичн, -н/-ск, -н/-лив и др. Для паронимов характерно образование паронимических гнезд: осуждать/обсуждать, осуждение/обсуждение, осужденный/обсужденный и т.п.

Изучение паронимов важно для стилистики и культуры речи.

В художественной речи принято говорить о парономазии (произвольном звукосмысловом сближении разных слов): В поте пишущий, В поте пашущий; Минута – минущая – минешь (Цветаева); …Бездомен, как демон, бездымен, как порох, бездумен, бездамен – ни думы, ни дамы (Антокольский); Каину дай раскаянье (Окуджава).

Парономазия – средство выразительности в художественной или в публицистической речи, паронимия – источник ошибок при неразличении дифференциальных признаков слов: Верней клади ступень ноги, Он щелкнул щиколоткой калитки.

Меронимия – отношение части и целого: лицо – ухо, глаз, нос . Не следует путать с родо-видовыми отношениями (гипонимией). Диагностический контекст меронимов: Х – часть Y: комната – часть квартиры, стебель – часть цветка.

Классификация по принадлежности антонимов к определенному кругу понятий

Семантическая классификация антонимов

Структурная классификация антонимов

Типы антонимов

В русском языке рассматриваются разные виды классификации антонимов:

1) по их структуре (структурная классификация);

2) по типу противоположности (семантическая классификация);

3) по принадлежности антонимов к определенному кругу понятий.

Такая классификация основана на словообразовательных связях слов. С точки зрения структурной классификации можно выделить следующие основные разновидности антонимов:

1) Разнокорневые .

Этот тип антонимов наиболее представителен. Противоположные значения являются принадлежностью этих слов в целом (например, высокий – низкий, жар – холод, догонять – отставать и др.). Противопоставляются как антонимы и некоторые предлоги (например, за и перед (за шкафом – перед шкафом), в и из (в комнату – из комнаты).

2) Однокорневые.

У них значение противоположности выражается не корневыми частями слов, а аффиксальными морфемами. Антонимия возникает на противопоставлении приставок (например, при- и у- (приходить – уходить), в- и с- (влезать – слезать ), либо как результатупотребления отрицательных приставок, придающих слову противоположный смысл (например, грамотный – неграмотный, вкусный – безвкусный, военный –антивоенный, революция – контрреволюция и др.).

3) Энантиосемия – противоположность значения одного и того же слова.

Иногда антонимичными могут быть не отдельные слова, а разные значения одного слова (например, слово бесценный, означающий 1. имеющий очень высокую цену (бесценные сокровища). 2. не имеющий никакой цены (купил за бесценок , т.е. очень дешево). Слово блаженный, означающий1. в высшей степени счастливый (блаженное состояние). 2. глуповатый (более раннее значение юродивый).

Как возникают подобные противоречия внутри одного и того же слова?

Чаще всего в результате употребления слова в разных сферах языка (например, слово лихой в значении удалой, смелый (лихой человек) и плохой, дурной (лихой водитель);

- ироническое употребление слова, когда положительное со временем сменяется на отрицательное (например, честили в значении воздавать честь и ругать, бранить);

Многозначность морфем (например, слова прослушал, просмотрел).

Антонимы на основе противоположности делятся на 3 типа:

1 тип . Антонимы, выражающие качественную противоположность. Их можно определить как крайние точки ряда слов, обозначающих однородные понятия (например, тихо- громко, глупый – умный, любовь – ненависть и др.). Их главный признак симметрия (зеркальная противоположность). Такие антонимы называются полными. Представим себе прямую, по середине которой находится точка отсчета. Возьмем крайние точки. Это полные антонимы, они симметричны (например, холодный – горячий). Теперь будем наблюдать ступенчатую оппозицию, которая характеризует постепенное изменение признака (например, прохладный – теплый, студеный – жаркий, морозный – раскаленный и т.д.). Это неполные антонимы, в них нет резкости перехода, они обладают большими стилистическими ресурсами. Они позволяют гибко и точно передать мысль, создать необыкновенно яркий образ. Например:



Есть стихи бледнолицые,

И румяные есть.

То как яблоко сочные,

То сухие как жесть (С. Островой).

2 тип. Антонимы, выражающие дополнительность, составляют сравнительно небольшое количество пар слов. Они представлены всего двумя членами (например, истинный – ложный, война – мир, муж – жена, соблюдать – нарушать и др.).

3 тип. Антонимы, выражающие противоположную направленность действий, свойств, признаков (например, входить – выходить, восход – заход, атака – контратака и др.).

Употребление антонимов делает речь более выразительной. Особенно широко антонимы используются в фольклоре. Напри­мер:

В пословицах и поговорках: В шутку сказано, да всерьез задумано. Летом готовь сани, а зимой - телегу;

- в зачинах сказок: Близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли. См. у П.П. Ер­шова в сказке «Конек-горбунок»:

За горами, за лесами,

За широкими морями,

Не на небе - на земле

Жил старик в одном селе.

У старинушки три сына:

Старший умный был детина,

Средний сын и так и сяк,

Младший вовсе был дурак.

Братья сеяли пшеницу

Да возили в град-столицу:

Знать, столица та была

Недалече от села.

Там пшеницу продавали,

Деньги счетом принимали

И с набитою сумой

Возвращалися домой;

- в загадках;

В былинах и т.д.

Антонимы нередки в поэзии. См., например, у В.В. Маяковско­го: Радость ползет улиткой, у горя бешеный бег. Или у Р. Рождественского: Нахожусь ли в далеких краях, ненавижу или люблю - от большого, от главного я - четвертуйте - не отступлю. Часто встречаются антонимы в поэзии А. Блока, М.Ю. Лермонтова и др.

Антонимы используются в качестве названий произведений: «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Дни и ночи» К. Симонова, «Толстый и тонкий» А.П. Чехова, «Живые и мертвые» К. Симонова, «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского, «Отцы и дети» И.С. Тургенева и т.д.

Для чего в речи, в художественных и публицистических произведениях используются антонимы? Для получения различных стилистических эффектов.

1. Прежде всего, это антитеза - резкое противопоставление, передающее контраст между предметами, состояниями и действиями. Например: Я – царь, я раб, я – бог, я червь (Г.Р. Державин) (см. Приложение 14); Страна рабов, страна господ (М.Ю. Лермонтов).

Использовали антитезу Л.Н. Толстой (роман «Война и мир»), А. Блок (поэма «Возмездие, пролог), М.Ю. Лермонтов (поэма «Демон», клятва Демона).

2. Стилистический прием – оксюморон , построенный на соединении в одном словосо­четании или предложении слов, несовместимых по значению и свя­занных друг с другом подчинительной связью (например:

Тень несозданных созданий колыхается во сне.

Словно лопасти лотаний на эмалевой стене (Брюсов).

3. Стилистический прием – сквозной контраст (например, в стихотворении Ф. Тютчева «Волна и дума» созданы две линии контраста: души (дума и волна, сердце и море ) и природы (тесный – безбрежный, заключение – простор).

Выделяются следующие функции антонимов, которые зависят от употребления антонимов в определенных контекстах:

Противопоставление (Ты богат, я очень беден (А.С. Пушкин);

Взаимоисключение (У него было о людях одно-единственное мнение - хорошее или плохое (К. Симонов) ;

Превращение одной противоположности в другую (Все вдруг стало сложным – самое простое (Л.Н. Толстой) ;

Противоречие (Конец! Как звучно это слово, как много – мало мыслей в нем (М.Ю. Лермонтов);

- средство создания иронии. См. у М. Горького: Не стану говорить, как горько живется рабочим в этих сладких заведениях, производящих конфеты и пряники;

- усиление эмоционально-стилистического звучания речи (умный научит – дурак наскучит) и т.д.

Наряду с общелитературными антонимами в языке художественной литературы нередки контекстуальные (индивидуальные) антонимы - это противопоставления слов, которые в обычном употреблении не антонимичны. См., например, у А.С. Пушкина:

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лёд и пламень

Не столь различны меж собой(см. Приложение 15).

В роли антонимов писатели и поэты иногда употребляют и стиллистические синонимы. Например: Нет я артист , а не актер . А у Ули глаза были большие, темно-карие, - не глаза , аочи ...(А. Фадеев).

Антонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».

Типы антонимов:

1. Разнокорневые. Этот тип антонимов наиболее представителен. Противоположные значения являются принадлежностью этих слов в целом (например, высокий – низкий, жар – холод, догонять – отставать и др.). Противопоставляются как антонимы и некоторые предлоги (например, за и перед (за шкафом – перед шкафом), в и из (в комнату – из комнаты).

2. Однокорневые. У них значение противоположности выражается не корневыми частями слов, а аффиксальными морфемами. Антонимия возникает на противопоставлении приставок (например, при- и у- (приходить – уходить), в- и с- (влезать – слезать), либо как результат употребления отрицательных приставок, придающих слову противоположный смысл (например, грамотный – неграмотный, вкусный – безвкусный, военный – антивоенный, революция – контрреволюция и др.).

3. Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

4. Энантиосемия – противоположность значения одного и того же слова. Иногда антонимичными могут быть не отдельные слова, а разные значения одного слова (например, слово бесценный, означающий: 1. имеющий очень высокую цену (бесценные сокровища). 2. не имеющий никакой цены (купил за бесценок, т.е. очень дешево). Слово блаженный, означающий: 1. в высшей степени счастливый (блаженное состояние). 2. глуповатый (более раннее значение юродивый).

5. Соразмерные (имеющие противоположные действия: подниматься – опускаться, толстеть – худеть) и несоразмерные (некому действию противопоставляется бездействие: уехать – остаться, зажигать – тушить).

6. Языковые (существуют в системе языка: высокий – низкий, правый – левый) и речевые (образуются в речевых оборотах: бесценный – грош цена, красавица – кикимара болотная);



Функции антонимов:

1. Основная стилистическая функция антонимов - это лексическое средство для построения антитезы. П: И ненавидим мы, и любим мы случайно.

2. Противоположен антитезе прием, который заключается в употреблении антонимов с отрицанием. Он используется для того, чтобы подчеркнуть в описываемом предмете отсутствие четко выраженного качества. П: Она была не хороша, не дурна собою

3. Антонимия лежит в основе оксюморона (от греч. oxymoron ‘остроумно-глупое’) - стилистической фигуры, которая создает новое понятие соединением контрастных по значению слов. П: Тень несозданных созданий колыхается во сне. Словно лопасти лотаний на эмалевой стене (Брюсов).

4. Антонимы используются для подчеркивания полноты охвата изображаемого – нанизывание антонимических пар. П: В мире есть добро и зло, ложь и правда, горе и радость.

Анафразис – использование одного из антонимов, в то время как надо использовать другой: откуда, умная, бредешь ты, голова? (обращение к ослу). Антонимические пары должны составляться логично.

Омонимия, виды омонимов. Паронимы. Парономазия. Функции омонимов и паронимов в речи.

Омонимы - это слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, например: бор - “сосновый лес, растущий на сухом, возвышенном месте” и бор - “стальное сверло, употребляемое в зубоврачебном деле”.

Виды омонимов.

Различают полные и частичные омонимы. Полные омонимы принадлежат к одной части речи и совпадают во всех формах, например: ключ (от квартиры) и ключ (родник). А частичные омонимы - это созвучные слова, одно из которых целиком совпадает лишь с частью форм другого слова, например: такт (в значении “проиграть последний такт”) и такт (в значении “правила приличия”). Слово со вторым значением не имеет формы множественного числа.

Паронимы (от греч. para «возле, рядом» + onyma «имя») - слова, схожие по звучанию, близкие по произношению, лексико-грамматической принадлежности и по родству корней, но имеющие разное значение. Паронимы в большинстве случаев относятся к одной части речи. Например: одеть и надеть, абонент и абонемент, мудреть и мудрить. Иногда паронимы также называют ложными братьями.

Явление парономазии (из гр. para - возле, onomazo - называю) заключается в звуковом подобии слов, имеющих разные морфологические корни (ср.: нары - нарты, лоцман - боцман, кларнет - корнет, инъекция - инфекция). Как и при паронимии, лексические пары при парономазии принадлежат к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. У таких слов могут быть одинаковые приставки, суффиксы, окончания, но корни у них всегда разные. Кроме случайного фонетического сходства, слова в подобных лексических парах нечего общего не имеют, их предметно-смысловая отнесенность совершенно различна.

Парономазия в отличие от паронимии не носит характера закономерного и регулярного явления. И хотя в языке есть немало сходных в фонетическом отношении слов, сопоставление их как лексических пар является результатом индивидуального восприятия: один увидит парономазию в паре тираж - типаж, другой - в тираж - мираж, третий - в тираж - витраж. Однако паронимия и парономазия близки с точки зрения употребления в речи сходных по звучанию слов.

Использование омонимов и паронимов в речи

(Омонимы). Как и многозначные слова, омонимы употребляются во взаимоисключающих друг друга сильных позициях. Это позволяет реализовать основную семантическую функцию омонимов - дифференцировать различные по значению и совпадающие по звуковым оболочкам слова. Так как эти слова не связаны по смыслу, не мотивированы, сила их взаимного исключения в тексте значительно больше, чем. у значений (ЛСВ) многозначного слова.

Контактное употребление омонимов в тексте или даже их «наложение», полное «слияние» в одной форме реализует определенные стилистические функции, являясь средством создания каламбура, образного столкновения разных смыслов, подчеркнутой экспрессии: Взять жену без состояния - я в состоянии, но входить в долги для ее тряпок я не в состоянии (П.); Платя свой долг, ты тем самым его выполняешь (Козьма Прутков) . Выразительность лозунга Миру - мир\ подчеркнута употреблением омонимов.

(Паронимы)

Паронимы могут быть использованы в речи в качестве средства выразительности.

Часто авторы ставят паронимы рядом, чтобы показать их смысловые отличия при кажущемся подобии: Любой человек, поскольку он живет в обществе, – гуманитарий в том смысле, что объясняет, корректирует, оценивает свое и чужое практическое и теоретическое поведение в категориях гуманитарного (не обязательно, к сожалению, гуманного) мышления. (В. Ильин, А. Разумов); Вот так оно бывает, когда доверие путают с доверчивостью. (Я. Дымский).

Столкновение паронимов может быть использовано для выделения этих слов, что усиливает выражаемые ими значения: Написал деловое и дельное письмо Валерьяну (Л.Толстой).

Итак, умелое употребление паронимов помогает правильно и точно выразить мысль, раскрывает большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

» греческого происхождения и переводится как «противоимя».


Антонимы - слова с противоположным значением, выражающие его с помощью парадигматических связей.


Антонимы - это очень интересное явление языка, т.к. в сознании человека хранятся в виде антонимической пары.


Несмотря на то что антонимы противопоставлены друг другу всем своим содержанием, их смысловая структура является в высшей степени однородной. Как правило, антонимы различаются одним дифференциальным признаком.


Например, пара антонимов « - » имеет общие семантические признаки (качество, настроение) и только один дифференциальный (положительное и отрицательное настроение).


Благодаря однородности смысловой структуры антонимы имеют почти полностью совпадающую сочетаемость.

Виды антонимов

Выделяют 2 вида антонимов:


1) разнокорневые и однокорневые.


Однокорневые антонимы обычно образуют бесприставочное и приставочное слова. Примеры: друг - недруг; плохо - неплохо; войти - выйти; подойти - отойти.


Разнокорневые антонимы полностью отличаются по своему вешнему виду. Примеры: черствый - свежий; жизнь - смерть.


2) градуальные, неградуальные и векторные антонимы.


Градуальные антонимы выражают противоположность, которая предполагает существование между двумя крайними точками промежуточных ступеней. Примеры: гениальный - талантливый - одаренный - средних способностей - посредственный - бездарный; - способный - толковый - неглупый - средних способностей - неумный - ограниченный - бестолковый - глупый.


Неградуальные антонимы называют понятия, между которыми нет и не может быть промежуточной степени. Примеры: истинный - ложный; живой - мертвый; свободно - занято; женатый - холостой.


Векторный антонимы обозначают противоположную направленность действий, признаков, качеств и свойств. Примеры: забывать - вспоминать; увеличивать - уменьшать; сторонник - противник.